Welcome to Anagrammer Crossword Genius! Keep reading below to see if stawa is an answer to any crossword puzzle or word game (Scrabble, Words With Friends etc). Scroll down to see all the info we have compiled on stawa.
stawa
Searching in Crosswords ...
The answer STAWA has 0 possible clue(s) in existing crosswords.
Searching in Word Games ...
The word STAWA is NOT valid in any word game. (Sorry, you cannot play STAWA in Scrabble, Words With Friends etc)
There are 5 letters in STAWA ( A1S1T1W4 )
To search all scrabble anagrams of STAWA, to go: STAWA?
Rearrange the letters in STAWA and see some winning combinations
Searching in Dictionaries ...
Definitions of stawa in various dictionaries:
STAWA - The Stawamus Chief, officially Stawamus Chief Mountain (often referred to as simply The Chief, or erroneously as the Squamish Chief), is a granite do...
Word Research / Anagrams and more ...
Keep reading for additional results and analysis below.
| Stawa might refer to |
|---|
| The Stawamus Chief, officially Stawamus Chief Mountain (often referred to as simply The Chief, or erroneously as the Squamish Chief), is a granite dome located adjacent to the town of Squamish, British Columbia, Canada. It towers over 700 m (2,297 ft) above the waters of nearby Howe Sound. It is often claimed to be the "second largest granite monolith in the world".The Squamish, indigenous people from this area, consider the Chief to be a place of spiritual significance. The Squamish language name for the mountain is Siám' Smánit (siám' is usually translated as "chief" though it is really a social ranking), and their traditions say it is a longhouse transformed to stone by Xáays, as the Transformer Brothers are known in this language. The great cleft in the mountain's cliff-face in Squamish legend is a mark of corrosion left by the skin of Sínulhka, a giant two-headed sea serpent.The mountain gets its name from their village near its foot, Stawamus (St'a7mes), as is also the case with the Stawamus River and Stawamus Lake, though the pronunciation of the village name is different than as commonly used in English ( is an approximation of the Squamish language, vs as commonly used in English). |